[Matt. 25:31-46]
Mutta kun Ihmisen Poika tulee kunniassaan ja kaikki ne pyhät enkelit hänen kanssaan, silloin hän istuu valtaistuimelle kunniansa.
32 Ja hänen eteensä kootaan kaikki kansat, ja hän erottaa toiset toisista, niinkuin paimen erottaa lampaat vuohista.
33 Ja hän asettaa lampaat oikealle puolelleen, ja vuohet vasemmalle.
34...

Jukka Palola kirjoitti: 'Hepreankielisen sanan perusmerkitys 'oikea' näkyy siis selvästi monien meille tuttujen kielten 'vanhurskaus' -sanoissa, mutta ei meillä suomen kielessä.''Meille tutuissa indoeurooppalaisissa kielissä vanhurskautta tarkoittavilla sanoilla on selvä yhteys oikeaa tarkoittavaan sanaan, vrt. ruotsin rättfärdighet / rätt,...

Vapahdus

03.05.2019

Sanakirjan perusteella hebrean sana jasha tarkoittaa mm. vapahtaa, pelastaa. Mielestäni kreikan sana sozo on parempi kääntää jakeessa Matt. 1:21:ssä sanalla vapahtaa kuin sanalla pelastaa, ja se onkin käännetty sanalla vapahtaa tuossa jakeessa v. 1938 käännöksessä.

Luo kotisivut ilmaiseksi! Tämä verkkosivu on luotu Webnodella. Luo oma verkkosivusi ilmaiseksi tänään! Aloita