Asiaa koskien jakeita Matt. 25:31-46
[Matt. 25:31-46]
Mutta kun Ihmisen Poika tulee kunniassaan ja kaikki ne pyhät enkelit hänen
kanssaan, silloin hän istuu valtaistuimelle kunniansa.
32 Ja hänen eteensä kootaan kaikki kansat, ja hän erottaa toiset toisista,
niinkuin paimen erottaa lampaat vuohista.
33 Ja hän asettaa lampaat oikealle puolelleen, ja vuohet vasemmalle.
34 Silloin Kuningas sanoo oikealla puolellaan oleville: tulkaa, minun Isäni
siunatut, ja omistakaa se kuningaskunta, joka on ollut teille valmistettuna
maailman perustamisesta asti.
35 Sillä minun oli nälkä, ja te annoitte minulle syödä; minä janosin, ja te
annoitte minulle juoda; minä olin outo, ja te otitte minut luoksenne;
36 minä olin alaston, ja te vaatetitte minut; minä sairastin, ja te kävitte
minua katsomassa; minä olin vankeudessa, ja te tulitte minun tyköni.
37 Silloin vanhurskaat vastaavat hänelle sanoen: Herra, milloin me näimme
sinut nälkäisenä ja ruokimme sinua, tai janoavana ja annoimme sinulle juoda?
38 Ja milloin me näimme sinut outona ja otimme sinut luoksemme, tai alastomana
ja vaatetimme sinut?
39 Ja milloin me näimme sinun sairastavan tai olevan vankeudessa ja tulimme
sinun tykösi?
40 Niin Kuningas vastaa ja sanoo heille: totisesti sanon teille: kaikki, mitä
teitte yhdelle näistä veljistäni vähimmistä, [sen] minulle teitte.
41 Sitten hän myös sanoo vasemmalla puolellaan oleville: menkää pois minun
tyköäni, te kirotut, siihen iäiseen tuleen, joka on valmistettu paholaiselle ja
hänen enkeleillensä.
42 Sillä minun oli nälkä, ja te ette antaneet minulle syödä; minun oli jano, ja
te ette antaneet minulle juoda;
43 minä olin outo, ja te ette ottaneet minua luoksenne; minä olin alaston, ja
te ette vaatettaneet minua; sairaana ja vankeudessa, ja te ette käyneet minua
katsomassa.
44 Silloin hekin vastaavat sanoen: Herra, milloin me näimme sinut nälkäisenä
tai janoisena tai outona tai alastomana tai sairaana tai vankeudessa, emmekä
sinua palvelleet?
45 Silloin hän vastaa heille ja sanoo: totisesti minä sanon teille: kaiken,
minkä olette jättäneet tekemättä yhdelle näistä vähimmistä, sen te olette
jättäneet tekemättä minulle.
46 Ja nämä menevät pois iäiseen rangaistukseen, mutta vanhurskaat iäiseen
elämään.
Eräs opettaja opettaa [suomennettu]
viitaten jakeisiin Matt. 25:35 ja 25:42 :'minun oli nälkä, se on, minun
oppilaillani ja seuraajillani oli. '
Matt. 25:40 Niin Kuningas vastaa ja sanoo heille: Totisesti sanon teille:
kaikki, mitä teitte yhdelle näistä veljistäni vähimmistä, [sen] minulle teitte
Huomaa sana veljistäni tuossa jakeessa 25:40.
Luen Jesuksen veljiksi
ja veljikseni Jesus Messiaaseen uskovat. [Lue Matt. 12:48-50, Mark. 3:33-35, Luuk. 8:21, Heb. 2:11-13, Heb. 2:17, Room 8:9,
Ef. 3:17, Joh 1:12 ja 1.Kor. 5:11] Uskon, että vain uskovat ovat Jesuksen
veljiä
Uskon, että sanat 'Sillä minun oli nälkä, ja te annoitte minulle syödä; minä janosin, ja te annoitte minulle juoda; minä olin outo, ja te otitte minut luoksenne; minä olin alaston, ja te vaatetitte minut; minä sairastin, ja te kävitte minua katsomassa; minä olin vankeudessa, ja te tulitte minun tyköni, ja sanat, 'Sillä minun oli nälkä, ja te ette antaneet minulle syödä; minun oli jano, ja te ette antaneet minulle juoda; minä olin outo, ja te ette ottaneet minua luoksenne; minä olin alaston, ja te ette vaatettaneet minua; sairaana ja vankeudessa, ja te ette käyneet minua katsomassa', tarkoittavat sellaisia Jesus Messiaaseen USKOVIA, joilla oli nälkä, tai jotka janosivat, tai olivat outoja [vieraita, muualta tulleita] tai alastomia tai sairaana tai vankeudessa, ja että ne EIVÄT tarkoita KAIKKIA nälkäisiä, janoavia, alastomia, outoja, sairastavia ja vankeudessa olevia.
Johann Arndt opettaa: ' Mutta meidän
tulee vielä tarkemmin tutkistella uskovaisten vastausta: Herra, koska me näimme
sinun isoovan, ja ruokimme sinua? taikka janoovan, ja juotimme sinua? taikka
outona, taikka alastoinna, taikka sairasna, taikka vankina? Niin vastaa
Kuningas: totisesti sanon minä teille: sen kuin te olette tehneet yhdelle
näistä vähimmistä minun veljistäni, sen te teitte minulle.'
Johann Arndt opettaa myös, että jokainen uskovainen kristitty on Kristuksen
ruumiin jäsen, Kristus on uskon kautta yhdistetty häneen ja hänen kanssaan:
Kristus isoo hänessä, Kristus janoo hänessä, Kristus kärsii hänessä vilua ja
alastomuutta, Kristus tulee hänessä vainotuksi, vangituksi, on hänessä sairas,
ja että 'samoin tulee Kristus jäsenissään ruokituksi, juotetuksi, vaatetetuksi,
opituksi, lohdutetuksi ja huoneeseen otetuksi'.
Eräs veli toi esille se, että joillain on liian laaja käsitys siitä, ketkä ovat Jesuksen veljiä. Novum: 'Ilmaisun 'Nämä minun vähimmät veljeni' tulkinta, joka Raamatunselityksen kannalta on perustelluin tarkoittaa opetuslapsia, seurakunnan veljiä.' [Oma huomatus: opetuslapsi=oppilas] 'Siinä merkityksessä sanaa veli käytetään kautta linjan Matteuksen evankeliumissa, vrt. esim 18:15, 21; 23:8; ja erityisesti Jeesuksen veljen määritelmä Matt. 12:46-50. Jeesus kutsuu opetuslapsiaan nimenomaan 'minun veljikseni', Matt 28:10. Samaan suuntaan osoittaa toinen käsite ''nämä vähimmät'.' Matt. 10:42 Ja kuka hyvänsä antaa yhdelle näistä pienistä maljallisen kylmää vettä, hänen juodaksensa, oppilaan nimen tähden, totisesti minä sanon teille: hän ei jää palkkaansa vaille. Mark.9:41 Sillä joka antaa teille juodaksenne maljallisen vettä siinä nimessä, että te olette Messiaan omia, totisesti minä sanon teille: se ei jää palkkaansa vaille.
[Vaikka siteerasin Novumia, en silti suosittele sitä, koska Novumissa on mielestäni myös väärää opetusta, Novumia on ollut tekemässä myös luterilaisia, ja siinä on tietynlaista väärää luterilaista opetusta joukossa.]
- - - - -
Olen törmännyt sellaiseen, että
jotkut uskovat ja jotkut muodollisesti kristityt, jotka eivät ole Hengestä
syntyneitä, ovat mielestäni TULKINNEET VÄÄRIN jakeita Matt. 25:31-46, kun he
ovat ovat luulleet, että noissa jakeissa sanat 'minun oli nälkä', 'minä
janosin', 'minä olin outo', 'minä olin alaston', 'minä sairastin', 'minä olin
vankeudessa', muka tarkottaisivat MUITAKIN kuin Jesus Messiaseen /[Kristukseen] uskovia nälkäisiä, uskovia
janoavia, uskovia alastomia, uskovia outoja, uskovia sairastavia ja uskovia
vankeudessa olevia. Luulenpa, että sekin lauluntekijä, joka on sanoittanut
laulun nimeltä Vanha suutari ja vieras, on tulkinnut väärin jakeita Matt.
25:31-46, sillä laulussa 'Vanha suutari ja vieras' lauletaan 'mestari on tulossa
kylään meille' ja annetaan ymmärtää että mestari eli Jesus olisi käynyt sen
vanhan suutarin luona pummin ja juopon naapurin hahmossa. Ja onpa joku luullut
sellaistakin, että niitä jakeita pitäisi muka soveltaa myös mm. erästä
epäjumalaa palvoviin pakolaisiinkin.
[Kreikan sana xenos on käännetty jakeissa Matt. 25:35, 25:38 ja 25:43 vuoden
1776 ja 1938 käännöksissä sanalla outo ja v. 1992 käännöksessä sanalla koditon,
mielestäni sana koditon on huono käännös. Sana outo ei tässä yhteydessä
varmastikaan tarkoita kummallista tai omituista, vaan tietääkseni se tarkoittaa
ennemminkin vierasta, muualta tullutta.]
Itse en ottaisi ketä tahansa outoa [eli vierasta, muualta tullutta] kotiini, ja
mielestäni jakeet Matt. 25:31-46 EIVÄT velvoita ottamaan epäuskoisia outoja
[vieraita, muukalaisia] kotiin. Toki joissain tarkkaan harkituissa tapauksissa
saattaisin ottaa epäuskoisen oudon [vieraan, muukalaisen] kotiini majoittumaan,
mutta mielestäni jakeet Matt. 25:31-46 EIVÄT velvoita sellaiseen. Enkä ottaisi
kotiini myöskään sellaista henkilöä, joka on kylläkin uudestisyntynyt, mutta
harhaoppinen tai kurittomasti vaeltava, tai juoppo, haureellinen tai ahne,
perusteenani eräät muut Raamatunlauseet. Ja kannattaa huomioida myös se, että
nykyisinkin on myös valeveljiä, jotka väittävät olevansa uskovia, vaikka eivät
ole. Mielestäni kannattaa olla varovainen siinä kenet ottaa luokseen. Vaikka
olisi hyvä tarkoitus auttaa toista, niin hyväkään tarkoitus ja auttaminen EIVÄT
OLE TURVATAKUU, että mitään pahaa ei voisi tapahtua. Mielestäni varsinkin
vuokra-asunnossa ja kerrostaloasunnossa on syytä tarkkaan harkita kenet ottaa
luokseen, että vieras ei aiheuttaisi tuhoa tai vahinkoa myöskään vuokraisännän
omaisuudelle tai muille asukkaille.
Jakeissa
Matt. 25:35, 25:38 ja 25:43 oleva verbi synago on käännetty vuoden 1776 ja 1938
käännöksessä sanoilla ottaa huoneeseen, verbi synago tarkoittaa Blue Letter
Biblen mukaanI. to gather together, to gather
1. to draw together, collect
1. of fishes
2. of a net in which they are caught
II. to bring together, assemble, collect
2. to join together, join in one (those previously separated)
3. to gather together by convoking
4. to be gathered i.e. come together, gather, meet
III. to lead with one's self
5. into one's home, i.e. to receive hospitably, to entertain
Raamatussa sanotaan [jakeesta Matt.
7:12] kaikki siis mitä tahtoisitte että tekisivät teille ihmiset siten ja te
tehkää heille.
Tuon lauseen Matt. 7:12 perusteella voisin antaa ruokaa myös nälkäiselle
epäuskoiselle, juotavaa janoiselle epäuskoiselle, vaatetta alastomalle
epäuskoiselle. Ja myös eräiden muidenkin Raamatunlauseiden kuin jakeen Matt.
7:12 perusteella koen velvollisuutta antaa almuja köyhille, jos se omassa
taloudellisessa tilanteessani on mahdollista. Ja jakeen [Matt. 7:12] kaikki
siis mitä tahtoisitte että tekisivät teille ihmiset siten ja te tehkää heille,
perusteella voisin toki myös käydä katsomassa joitain sellaisia sairaita
epäuskoisia ja ehkä myös joitain sellaisia vankeudessa olevia epäuskoisia,
joiden arvelisin aidosti ilahtuvan vierailustani, vaikka toki välttäisinkin
liikaa seurustelemasta sellaisten epäuskoisten kanssa, jotka eivät vaikuta
kiinnostuneilta uskosta. Ja jakeen Matt. 7:12 perusteella saattaisin myös
joissain tarkasti harkituissa tapauksissa ottaa kotiini majoittumaan joitain
epäuskoisia. Mutta yrittäisin soveltaa jaetta Matt. 7:12 'kaikki siis mitä
tahtoisitte että tekisivät teille ihmiset siten ja te tehkää heille', MYÖS
SITEN, että pyrkisin ottamaan huomioon MYÖS vuokraisännän tahdon, vuokraisäntä
ei varmaankaan tahtoisi, että hänen omistamaansa asuntoon otettaisiin ketään
sellaista, joka saattaisi aiheuttaa vahinkoa asunnolle, ja varsinkin
kerrostalossa pyrkisin huomioimaan myös naapurit, etteivät he joutuisi esim.
kärsimään liiallista melua vieraista. Ja itsenikin kannalta ottaisin huomioon
mm. myös lauseen [1.Kor. 15:33] 'huono seura hyvät tavat turmelee', eli
tuonkaan takia en ottaisi ketä tahansa kotiini majoittumaan.
Mutta uskon siis, että jakeissa Matt. 25:31-46 sanat 'minun oli nälkä' , 'minä janosin', ' minä olin outo', 'minä olin alaston', 'minä sairastin' ja 'minä olin vankeudessa', EIVÄT tarkoita KAIKKIA nälkäisiä, janoavia, alastomia, outoja, sairastavia ja vankeudessa olevia, VAAN että ne sanat tarkoittavat Jesus Messiaaseen USKOVIA, joilla oli nälkä, ja Jesus Messiaaseen uskovia, jotka janosivat, ja Jesus Messiaaseen uskovia, jotka olivat outoja [vieraita, muualta tulleita], ja Jesus Messiaaseen uskovia, jotka olivat alastomia, ja Jesus Messiaaseen uskovia, jotka sairastivat ja Jesus Messiaaseen uskovia, jotka olivat vankeudessa.
Eräs syy, miksi otin nämä asiat
esille, on huoleni siitä, että mielestäni lauseen 'minä olin outo, ja te otitte
minut luoksenne', VÄÄRÄ TULKINTA voi synnyttää raskaan taakan. Uskon siis, että
sanat 'minä olin outo, ja te otitte minut luoksenne' jakeessa Matt. 25:35, ja
sanat 'Ja milloin me näimme sinut outona ja otimme sinut luoksemme' jakeessa
25:38 ja sanat 'minä olin outo, ja te ette ottaneet minua luoksenne' jakeessa
Matt. 25:43 EIVÄT tarkoita KAIKKIA outoja [vieraita, muukalaisia], vaan Jesus Messiaaseen /[Kristukseen] USKOVIA
jotka olivat outoja [vieraita, muualta tulleita], perustelunani mm. sanat
veljistäni vähimmistä jakeessa Matt. 25:40: Niin kuningas vastaa ja sanoo
heille: totisesti sanon teille: kaikki, mitä teitte yhdelle näistä veljistäni
vähimmistä, [sen] minulle teitte. Uskon, että vain uskovat ovat Jesuksen
veljiä. Luen Jesuksen veljiksi ja veljikseni Jesus Messiaaseen uskovat. [Lue Matt. 12:48-50,
Mark. 3:33-35, Luuk. 8:21, Heb. 2:11-13,
Heb. 2:17, Room 8:9, Ef. 3:17, Joh 1:12 ja 1.Kor. 5:11.]
Heb. 2:11-13 Sillä sekä hän, joka pyhittää, että
ne, jotka pyhitetään, ovat kaikki alkuisin yhdestä. Sentähden hän ei häpeä
kutsua heitä veljiksi,12 kun hän sanoo: minä julistan sinun nimeäsi veljilleni, ylistän sinua
seurakuntakokouksen keskellä;13 ja taas: minä panen uskallukseni häneen; ja taas: katso, minä ja lapset,
jotka Jumala on minulle
antanut!
Heb. 2:17 Sentähden piti hänen kaikessa tuleman veljiensä kaltaiseksi, että hänestä tulisi laupias ja uskollinen ylimmäinen kohen tehtävissään Jumalan edessä, sovittaakseen kansan synnit.
[1.Kor. 5:11] Vaan minä kirjoitin teille, että jos joku, jota nimitetään veljeksi, on haureellinen tai ahne tai epäjumalanpalvelija tai pilkkaaja tai juomari tai anastaja, te ette seurustelisi ettekä söisikään semmoisen kanssa.5:12 Sillä onko minun asiani tuomita niitä, jotka ovat ulkopuolella? Ettekö tekin tuomitse vain niitä, jotka ovat sisäpuolella? 5:13 Mutta ulkopuolella olevat tuomitsee Jumala. Poistakaa keskuudestanne se, joka on huono /[paha].
Joh. 1:12 Mutta kaikille, jotka ottivat hänet vastaan, hän antoi valtuuden tulla Jumalan pojiksi /[lapsiksi], niille, jotka uskovat hänen nimeensä,
Ef. 3:17 ja Messiaan asua uskon kautta teidän sydämissänne, Room. 8:9 Mutta te ette ole lihan vallassa, vaan Hengen, jos kerran Jumalan Henki teissä asuu. Mutta jolla ei ole Messiaan Henkeä, se ei ole hänen omansa.
Matt. 10:40 Joka ottaa tykönsä
teidät, se ottaa tykönsä minut; ja joka ottaa minut tykönsä, ottaa tykönsä
hänet, joka on minut lähettänyt.
41 Joka profeetan ottaa tykönsä profeetan nimen tähden, saa profeetan palkan;
ja joka vanhurskaan ottaa tykönsä vanhurskaan nimen tähden, saa vanhurskaan
palkan
42 Ja kuka hyvänsä antaa yhdelle näistä vähäisistä maljallisen kylmää vettä,
hänen juodaksensa, oppilaan nimen tähden, totisesti minä sanon teille: hän ei
jää palkkaansa
vaille. Jaak.
2:15 Jos veli tai sisar on alaston ja jokapäiväistä ravintoa vailla
16 ja joku teistä sanoo heille: Menkää rauhassa, lämmitelkää ja ravitkaa
itsenne, mutta ette anna heille ruumiin tarpeita, niin mitä hyötyä siitä on?
17 Samoin uskokin, jos sillä ei ole tekoja, on kuollut itsessään .
Jaak. 1:22-27 Mutta olkaa sanan
tekijöitä, eikä vain sen kuulijoita pettävinä itseänne.
Sillä jos joku on sanan kuulija eikä sen tekijä, niin hän on miehen kaltainen,
joka katselee kuvastimessa luonnollisia kasvojaan;
sillä hän katseli itseään, on lähtenyt pois ja unohti heti, millainen hän oli.
Mutta se joka katsoi täydelliseen lakiin, vapauden lakiin, ja pysyi siinä, ei
ollut unohtavainen kuulija, vaan työn tekijä, hän on oleva autuas
tekemisessään.
Jos joku luulee olevansa jumalanpalvelija, mutta ei hillitse kieltään, vaan
pettää sydämensä, niin hänen jumalanpalveluksensa on tyhjä.
Puhdas ja saastaton jumalanpalvelus Jumalalle ja Isälle tämä on, käydä
katsomassa orpoja ja leskiä heidän ahdistuksessaan, tahrattomana varjella
itsensä maailmasta
[Matt. 11:29-30] Nostakaa ikeeni
päällenne ja oppikaa minusta että sävyisä olen ja nöyrä sydämeltä ja löydätte
levon sieluillenne, sillä ikeeni on sopiva ja kuormani on keveä.
Aivan viime vuosina olen omaksunut sellaisen käsityksen, että jakeessa Matt. 25:46 sanalla vanhurskaat tarkoitettaisiin tiettyjä tempauksen ajan jälkeen maan päällä olevia vanhurskaita, siis että seurakunta olisi jo temmattu ylös aikaisemmin kuin se mitä jakeessa Matt. 25:46 kerrotaan tapahtuvan, tapahtuu. Arkailin kyllä omaksua sellaista käsitystä, ja taidan vieläkin arkailla, koska olin niin tottunut tulkitsemaan jaetta Matt. 25:46 toisin. Mutta jos asia on niin, että jakeessa Matt. 25:46 sanalla vanhurskaat tarkoitettaisiin tiettyjä tempauksen jälkeen maan päällä olevia vanhurskaita, niin en silti ala ajattelemaan, että nuo jakeet eivät koskisi minua. Ja lisäksi voi vielä huomioida jakeet Jaak 2:15-20. Uskon, että uskovat temmataan ylös Herraa vastaan ennen Jumalan vihan aikaa, mutta täysin varma en siitä kuitenkaan ole, ja siksi en ole myöskään täysin varma siitä, että jakeissa Matt. 25:31-46 olisi kyse siitä, että ketkä Jesuksen tullessa maan päällä elossaolevista pääsevät tuhatvuotiseen kuningaskuntaan
[Jaak 2:15] Jos veli tai sisar on alaston ja jokapäiväistä
ravintoa vailla
2:16 ja joku teistä sanoo heille: "Menkää rauhassa, lämmitelkää ja
ravitkaa itsenne", mutta ette anna heille ruumiin tarpeita, niin mitä
hyötyä siitä on?
17 Niin uskokin, jos ei [sillä] tekoja /[töitä] olisi, kuollut on
itsessään.
18 Vaan joku sanoo: sinulla on usko, ja minulla on teot /[työt]; näytä sinä minulle uskosi teoistasi /[töistäsi], ja minä teoistani /[töistäni] näytän sinulle uskoni.
19 Sinä uskot, että Jumala yksi on, [siinä] teet hyvin. Ja riivaajat /[demonit] uskovat ja vapisevat [20] Ja tahdotko tietää, oi tyhjä ihminen, että usko
erillään teoista /[töistä] kuollut on?